Перевод: с английского на русский

с русского на английский

скандал в благородном семействе

  • 1 accident

    ˈæksɪdənt сущ.
    1) несчастный случай;
    катастрофа;
    авария to have an accident ≈ потерпеть аварию, крушение;
    попасть в катастрофу to meet with an accident ≈ потерпеть аварию, крушение;
    попасть в катастрофу awful, bad, dreadful, frightful, horrible, shocking accident ≈ ужасная, тяжелая авария, страшная катастрофа an accident occurs, takes placeпроисходит несчастный случай She was involved in serious car accident last week. ≈ Она попала в серьезную автокатастрофу на прошлой неделе. automobile accident factory accident professional accident industrial accident ≈ fatal accident hit-and-run accident cerebrovascular accident cerebral accident cardiovascular accident home accident pedestrian accident hunting accident motorcar accident railway accident road accidents road traffic accidents serious accident train accident unavoidable accident
    2) случай;
    случайность by accidentслучайно, нечаянно by a lucky accident ≈ по счастливой случайности pure accidentчистая случайность sheer accident ≈ чистая случайность accident measures воен. ≈ меры предупреждения случайностей We discovered it by accident. ≈ Мы обнаружили это случайно. It was by pure accident that we found the money. ≈ Мы нашли деньги по чистой случайности. It was pure accident that we met. ≈ Мы встретились по чистой случайности. The police say the killing of the young man was an accident. ≈ Полиция утверждает, что убийство молодого человека является случайностью.
    3) астр.;
    геол. неровность поверхности, складка
    4) лог. случайное свойствоaccidents will happen (in the best regulated families) ≈ в семье не без урода;
    скандал в благородном семействе
    несчастный случай;
    катастрофа;
    авария;
    - railway * железнодорожная катастрофа;
    - fatal * несчастный случай со смертельным исходом;
    - industrial * несчастный случай на производстве;
    - * frequency rate (американизм) коэффициент промышленного травматизма;
    - * hospital травматологическая больница;
    - * insurance страхование от несчастных случаев;
    - * prevention техника безопасности;
    предупреждение несчастных случаев;
    - * preventatives техника безопасности;
    - to have an * попасть в катастрофу, дорожно-транспортное происшествие;
    потерпеть аварию;
    - to get back without * вернуться благополучно случай, случайность;
    - pure * чистая случайность;
    - * measures (военное) меры предупреждения случайностей;
    - by * случайно, нечаянно;
    - we met by * rather than by design мы встретились скорее случайно, чем преднамеренно;
    - nothing was left to * все было предусмотрено, случайностям места не осталось (логика) случайное свойство;
    побочное обстоятельство (география) складка, неровность местности, рельефа ( философское) акциденция, несущественное или неглавное качество предмета > *s will happen in the best regulated families всякое бывает;
    скандал в благородном семействе
    accident авария ~ катастрофа ~ астр., геол. неровность поверхности, складка ~ несчастный случай;
    катастрофа;
    авария;
    to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
    fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
    industrial accident несчастный случай на производстве ~ несчастный случай ~ побочное обстоятельство ~ случай;
    случайность;
    by accident случайно, нечаянно;
    by a lucky accident по счастливой случайности ~ случай ~ случайное свойство ~ лог. случайное свойство ~ случайность
    ~ attr.: ~ insurance страхование от несчастных случаев;
    accident prevention предупреждение несчастных случаев;
    техника безопасности
    ~ attr.: ~ insurance страхование от несчастных случаев;
    accident prevention предупреждение несчастных случаев;
    техника безопасности insurance: accident ~ страхование от несчастного случая accident ~ страхование от несчастных случаев
    ~ on way to or from work несчастный случай по пути на работу или с работы
    ~ attr.: ~ insurance страхование от несчастных случаев;
    accident prevention предупреждение несчастных случаев;
    техника безопасности prevention: accident ~ мероприятия по предупреждению несчастных случаев accident ~ техника безопасности
    ~ rate амер. коэффициент промышленного травматизма;
    accidents will happen (in the best regulated families) = в семье не без урода;
    скандал в благородном семействе
    ~ to conveyance несчастный случай на транспорте
    ~ rate амер. коэффициент промышленного травматизма;
    accidents will happen (in the best regulated families) = в семье не без урода;
    скандал в благородном семействе will: boys ~ be boys мальчики - всегда мальчики;
    accidents will happen всегда бывают несчастные случаи
    ~ случай;
    случайность;
    by accident случайно, нечаянно;
    by a lucky accident по счастливой случайности
    ~ случай;
    случайность;
    by accident случайно, нечаянно;
    by a lucky accident по счастливой случайности
    car ~ автомобильное происшествие
    commuting ~ авария во время поездки на работу или обратно commuting ~ несчастный случай (произошедший при поездке с работы домой или из дома на работу)
    employment ~ происшествие на работе
    ~ несчастный случай;
    катастрофа;
    авария;
    to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
    fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
    industrial accident несчастный случай на производстве fatal ~ несчастный случай со смертельным исходом
    ~ несчастный случай;
    катастрофа;
    авария;
    to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
    fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
    industrial accident несчастный случай на производстве industrial ~ несчастный случай на производстве industrial ~ производственная авария industrial ~ производственная травма
    ~ несчастный случай;
    катастрофа;
    авария;
    to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
    fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
    industrial accident несчастный случай на производстве
    mining ~ происшествие на шахте
    motor ~ автомобильное происшествие
    navigation ~ судоходное происшествие
    nuclear ~ происшествие, связанное с атомной энергией
    occupational ~ несчастный случай на производстве occupational ~ происшествие на работе
    personal injury ~ несчастный случай, приведший к травме
    property damage ~ авария, вызвавшая имущественный ущерб
    railway ~ авария на железнодорожном транспорте railway ~ железнодорожное происшествие
    single ~ единичное происшествие
    traffic ~ транспортное происшествие
    work ~ несчастный случай на производстве work ~ производственная травма

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > accident

  • 2 accident

    [ˈæksɪdənt]
    accident авария accident катастрофа accident астр., геол. неровность поверхности, складка accident несчастный случай; катастрофа; авария; to meet with an accident потерпеть аварию, крушение; fatal accident несчастный случай со смертельным исходом; industrial accident несчастный случай на производстве accident несчастный случай accident побочное обстоятельство accident случай; случайность; by accident случайно, нечаянно; by a lucky accident по счастливой случайности accident случай accident случайное свойство accident лог. случайное свойство accident случайность accident at work производственная травма accident attr.: accident insurance страхование от несчастных случаев; accident prevention предупреждение несчастных случаев; техника безопасности accident attr.: accident insurance страхование от несчастных случаев; accident prevention предупреждение несчастных случаев; техника безопасности insurance: accident accident страхование от несчастного случая accident accident страхование от несчастных случаев accident on way to or from work несчастный случай по пути на работу или с работы accident attr.: accident insurance страхование от несчастных случаев; accident prevention предупреждение несчастных случаев; техника безопасности prevention: accident accident мероприятия по предупреждению несчастных случаев accident accident техника безопасности accident rate амер. коэффициент промышленного травматизма; accidents will happen (in the best regulated families) = в семье не без урода; скандал в благородном семействе accident to conveyance несчастный случай на транспорте accident rate амер. коэффициент промышленного травматизма; accidents will happen (in the best regulated families) = в семье не без урода; скандал в благородном семействе will: boys accident be boys мальчики - всегда мальчики; accidents will happen всегда бывают несчастные случаи accident случай; случайность; by accident случайно, нечаянно; by a lucky accident по счастливой случайности accident случай; случайность; by accident случайно, нечаянно; by a lucky accident по счастливой случайности car accident автомобильное происшествие commuting accident авария во время поездки на работу или обратно commuting accident несчастный случай (произошедший при поездке с работы домой или из дома на работу) employment accident происшествие на работе accident несчастный случай; катастрофа; авария; to meet with an accident потерпеть аварию, крушение; fatal accident несчастный случай со смертельным исходом; industrial accident несчастный случай на производстве fatal accident несчастный случай со смертельным исходом accident несчастный случай; катастрофа; авария; to meet with an accident потерпеть аварию, крушение; fatal accident несчастный случай со смертельным исходом; industrial accident несчастный случай на производстве industrial accident несчастный случай на производстве industrial accident производственная авария industrial accident производственная травма accident несчастный случай; катастрофа; авария; to meet with an accident потерпеть аварию, крушение; fatal accident несчастный случай со смертельным исходом; industrial accident несчастный случай на производстве mining accident происшествие на шахте motor accident автомобильное происшествие navigation accident судоходное происшествие nuclear accident происшествие, связанное с атомной энергией occupational accident несчастный случай на производстве occupational accident происшествие на работе personal injury accident несчастный случай, приведший к травме property damage accident авария, вызвавшая имущественный ущерб railway accident авария на железнодорожном транспорте railway accident железнодорожное происшествие single accident единичное происшествие traffic accident транспортное происшествие work accident несчастный случай на производстве work accident производственная травма

    English-Russian short dictionary > accident

  • 3 accident

    [ʹæksıd(ə)nt] n
    1. несчастный случай; катастрофа; авария

    railway [motor /motoring/] accident - железнодорожная [автомобильная] катастрофа

    accident frequency rate - амер. коэффициент промышленного травматизма

    accident prevention - а) техника безопасности; б) предупреждение несчастных случаев

    accident preventatives - техника /средства/ безопасности

    to have /to meet with/ an accident - попасть в катастрофу, особ. дорожно-транспортное происшествие; потерпеть аварию /крушение/

    2. случай, случайность

    pure /mere/ accident - чистая случайность

    accident measures - воен. меры предупреждения случайностей

    by accident - случайно, нечаянно

    we met by accident rather than by design - мы встретились скорее случайно, чем преднамеренно

    nothing was left to accident - всё было предусмотрено, случайностям места не осталось

    3. лог. случайное свойство; побочное обстоятельство
    4. геогр. складка, неровность местности, рельефа
    5. филос. акциденция, несущественное или неглавное качество предмета

    accidents will happen in the best regulated families - всякое бывает; ≅ скандал в благородном семействе

    НБАРС > accident

  • 4 accidents will happen

    Универсальный англо-русский словарь > accidents will happen

  • 5 accidents will happen in the best regulated families

    Универсальный англо-русский словарь > accidents will happen in the best regulated families

  • 6 accidents will happen in the best-regulated families

    Универсальный англо-русский словарь > accidents will happen in the best-regulated families

  • 7 accidents will occur in the best-regulated families

    Универсальный англо-русский словарь > accidents will occur in the best-regulated families

  • 8 accident

    noun
    1) несчастный случай; катастрофа; авария; to meet with an accident потерпеть аварию, крушение; fatal accident несчастный случай со смертельным исходом; industrial accident несчастный случай на производстве
    2) случай; случайность; by accident случайно, нечаянно; by a lucky accident по счастливой случайности
    3) astr. geol. неровность поверхности, складка
    4) logic случайное свойство
    5) (attr.) accident insurance страхование от несчастных случаев; accident prevention предупреждение несчастных случаев; техника безопасности; accident rate amer. коэффициент промышленного травматизма
    accidents will happen (in the best regulated families) = в семье не без урода; скандал в благородном семействе
    * * *
    (n) авария; несчастный случай; случай
    * * *
    * * *
    [ac·ci·dent || 'æksɪdənt] n. несчастный случай, авария, катастрофа; случайность, случай, случайное свойство; неровность поверхности, складка
    * * *
    авария
    катастрофа
    крушение
    неожиданность
    нечаянно
    складка
    случай
    случайность
    * * *
    1) несчастный случай 2) случай

    Новый англо-русский словарь > accident

  • 9 accidents will happen in the best regulated families

    в семье не без урода, скандал в благородном семействе

    Новый англо-русский словарь > accidents will happen in the best regulated families

  • 10 accidents will happen in the best regulated families

    посл.
    "неприятности бывают в самых лучших домах"; скандал в благородном семействе; всякое в жизни бывает; ≈ в семье не без урода

    ‘My dear friend Copperfield,’ said Mr. Micauber, ‘accidents will occur in the best-regulated families...’ (Ch. Dickens, ‘David Copperfield’, ch. XXVIII) — - Друг мой Копперфилд, - сказал мистер Микобер, - неприятности бывают и в самых лучших домах...

    An' [= and] mind, I don't sy [= say] I didn't tike [= take] a little drop too much sometimes - accidents will occur even in the best regulated of families... (W. S. Maugham, ‘Liza of Lambeth’ ch. XI) — Заметьте, я не хочу сказать, что никогда не прикладываюсь к рюмке. В семье не без урода...

    Large English-Russian phrasebook > accidents will happen in the best regulated families

См. также в других словарях:

  • Скандал в благородном семействе — Автор выражения забытый ныне русский литератор XIX в. Николай Иванович Куликов (1815 1891). Он является автором водевиля, который без указания имени автора был поставлен в Москве в 1874 г. под названием «Скандал в благородном семействе». Через… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Скандал в благородном семействе — о провале, неудаче …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • скандал — а, м. scandale m., Skandal < scandalum помеха, затруднение; соблазн; предмет возмущения. 1. Случай, происшествие, получившие широкую огласку и позорящие его участников. МАС 2. Гм он все знает, все вещи, все лица, все происшествия, сплетки,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • СКАНДАЛ — СКАНДАЛ, скандала, муж. (от греч. skandalon препятствие, соблазн). 1. Событие, происшествие, позорящее участников и ставящее их в неловкое положение. Вокруг этого дела разыгрался скандал. Скандал в семье. Политический скандал. Скандал в… …   Толковый словарь Ушакова

  • Куликов, Николай Иванович (писатель) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Куликов. В Википедии есть статьи о других людях с именем Куликов, Николай. Николай Иванович Куликов (1815 1891)  русский актёр и драматический писатель. Брат актрис… …   Википедия

  • Смирнова, Марина Васильевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Смирнова. Марина Васильевна Смирнова …   Википедия

  • кордебалет — а, м. corps de ballet. Артисты балета, исполняющие массовые и групповые танцы (в отличие от солистов). МАС 2. На следующий день все первые сюжеты, в том числе и госпожа Колосов, стали в corps de ballet; но от непривычки очутились так не на своем… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Куликов Николай Иванович — Куликов, Николай Иванович водевилист, актер и режиссер Александринского театра (1815 1891). Перевел и написал (псевдоним Н. Крестовский) около 50 пьес, преимущественно водевилей, из которых лучшие: Скандал в благородном семействе и Ворона в… …   Биографический словарь

  • Куликов, Николай Иванович — (1815 1891) актер и драматический писатель. Был режиссером александрийского театра. Перевел и переделал (частью под псевдонимом Н. Крестовского) свыше пятидесяти пьес. Многие удержались в репертуаре до сих пор, напр.: "Осенний вечер в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Куликов Николай Иванович — (1815 1891) актер и драматический писатель. Был режиссером александрийского театра. Перевел и переделал (частью под псевдонимом Н. Крестовского) свыше пятидесяти пьес. Многие удержались в репертуаре до сих пор, напр.: Осенний вечер в деревне… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Улицы разбитых фонарей. Менты-7 (телесериал) — «Улицы разбитых фонарей 7» Жанр Детектив В главных ролях Александр Половцев Михаил Трухин Евгений Дятлов Оскар Кучера Леонид Куравлев Страна Россия Телеканал НТВ На экранах с 06.03.2006 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»